-
1 konsekwencje
f.pl. consequences; wyciągać konsekwencje z czegoś (= zareagować stosownie) not let sth pass; (= ukarać winnych) find those responsible for sth; ponieść konsekwencje (czegoś) take l. suffer the consequences (of sth); liczyć się z konsekwencjami face the consequences.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konsekwencje
-
2 konsekwencj|a
f (G pl konsekwencji) 1. zw. pl (następstwo) consequence- mieć poważne konsekwencje [czyn, zdarzenie] to have serious consequences- liczyć się z konsekwencjami to reckon with the consequences- stagnacja gospodarcza jest konsekwencją zbyt wysokich podatków economic stagnation is a consequence of excessive taxation- sytuacja taka wytworzyła się w konsekwencji zmian ustrojowych w kraju the situation is a consequence of political changes in the country- podwyżka cen biletów autobusowych jest konsekwencją podwyższenia cen benzyny the increase in bus fares is a result of rising petrol prices2. zw. pl (logiczna ciągłość) ramification zw. pl- z tego stwierdzenia wynika cały szereg konsekwencji this statement has a number of ramifications3. sgt (wytrwałość) consistency- zachować konsekwencję w działaniu to behave in consistent manner4. (determinacja) determination- z żelazną konsekwencją dążyli do celu they worked unwaveringly toward their goal■ ponieść konsekwencje to take a. suffer the consequences- wyciągnąć konsekwencje (ukarać) to take (the) appropriate measures (wobec a. w stosunku do kogoś against sb)- administracja wyciągnie konsekwencje wobec lokatorów, którzy nie płacą czynszu the management will take appropriate measures against tenants who fail to pay their rentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konsekwencj|a
-
3 pon|ieść1
pf — pon|osić1 impf (poniosę, poniesiesz, poniósł, poniosła, ponieśli — ponoszę) vt 1. (doświadczyć) to incur [koszty]; to suffer [klęskę, stratę]- ponieść śmierć to die- ponieść konsekwencje czegoś to suffer the consequences of sth- ponieść odpowiedzialność za coś to be held responsible for sth- ponosić winę za coś to be to blame for sth- ponieść zasłużoną karę za coś to be rightly punished for sth2. (o emocjach) poniósł go entuzjazm he got carried away with his enthusiasm- nerwy go poniosły he lost his nerve- trochę mnie poniosło I got a bit carried awayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pon|ieść1
-
4 odcierp|ieć
pf (odcierpisz, odcierpiał, odcierpieli) vt 1. (znieść) to endure, to bear [ból, niewygodę, zły okres]- trzeba odcierpieć jeszcze ten tydzień do wakacji we have to endure this last week before the holidays start2. (ponieść karę) to expiate vt (za coś sth); to atone (za coś for sth)- odcierpieć (za) swoje pot. (ponieść konsekwencje) to get a. receive one’s just desertsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odcierp|ieć
-
5 beknąć
* * *I.beknąć1pf.-ij1. (o owcy, kozie, cielęciu) bleat, baa.2. myśl. squall.II.beknąć2pf.-ij1. zob. bekać.2. pot. (= ponieść konsekwencje) pay the bill ( za coś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beknąć
-
6 opła|cić2
pf vi (ponieść konsekwencje) to pay- godziny przed komputerem opłacił zapaleniem spojówek he paid with pink-eye for the hours spent in front of a computer- reformę gospodarczą musimy opłacić okresem wyrzeczeń the economic reform will cost us a period of austerityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opła|cić2
-
7 zapła|cić
pf Ⅰ vt (uiścić należność) to pay [rachunek, czynsz, ratę, dług]- zapłacić komuś to pay sb- zapłacić za coś to pay for sth- zapłacić gotówką to pay cash- zapłacić czekiem/kartą to pay by cheque/with a card- zapłacić w złotówkach/dolarach to pay in zlotys/dollars ⇒ płacićⅡ vi 1. (ponieść konsekwencje) to pay- zapłacić drogo za pomyłkę to pay dearly for a mistake- zapłacić za coś zdrowiem to pay for sth with one’s health ⇒ płacić2. (odpłacić) zapłacić dobrem za złe to return good for evil- jeszcze mi za to zapłacisz! you’ll pay for that! ⇒ płacićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapła|cić
-
8 Folge
-
9 Konsequenz
Konsequenz [kɔnze'kvɛnʦ̑] <-, -en> fdie \Konsequenzen tragen ponieść konsekwencje2) ( Folgerung)[aus etw] die \Konsequenzen ziehen wyciągnąć [z czegoś] wnioski -
10 konsekwencja
-i; f; nom pl -e; gen pl -iconsequence; (stanowczość, systematyczność) consistencywyciągać (wyciągnąć perf) konsekwencje (w stosunku do kogoś) — to hold (sb) responsible
ponosić (ponieść perf) konsekwencje czegoś — to take lub suffer the consequences of sth
* * *f.1. (= systematyczność) consistency; konsekwencja w działaniu consistent action.3. log. (= konkluzja) consequence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konsekwencja
-
11 ponosić
I. vt1) ( odpowiadać) koszty, konsekwencje, odpowiedzialność, ryzyko tragen; stratę, szkodę erleiden, davontragen3) ( opanowywać)ktoś daje się ponieść emocjom jd lässt sich +akk von seinen Gefühlen hinreißenponiosło go er war außer sich -
12 ponosić
глаг.• брать• взять• вносить• восхищать• выдержать• выдерживать• забирать• забрать• испытывать• нести• носить• отнести• относить• переносить• подвергаться• поддерживать• подлежать• подпирать• поносить• принимать• протаскать• снимать• терпеть• убрать• уносить• устранять* * *I ponoszę, ponoszony несов.1) нести́ponosić koszty — нести́ расхо́ды
ponosić odpowiedzialność — нести́ отве́тственность
ponosić konsekwencje czegoś — испы́тывать после́дствия чего́-л., распла́чиваться за что́-л.
2) разбира́ть, охва́тыватьgniew go ponosi — его́ охва́тывает гнев; ср. ponieść
Syn:II ponoszę, ponoszony сов.поноси́ть ( некоторое время) -
13 ponosić;
pono|sić;\ponosić;szę, \ponosić;szony несов. 1. нести;\ponosić; koszty нести расходы; \ponosić; odpowiedzialność нести ответственность;
\ponosić; konsekwencje czegoś испытывать последствия чего-л., расплачиваться за что-л.;2. разбирать, охватывать; gniew go \ponosić;si его охватывает гнев; ср. ponieść+2. porywać, opanowywać, ogarniać
-
14 Konsequenz
Konse'quenz f konsekwencja;die Konsequenzen tragen ponosić < ponieść> konsekwencje;die Konsequenzen ziehen (aus etwas) wyciągać <- gnąć> (odpowiednie) wnioski (z G) -
15 Zeche
Zeche2 f rachunek (w restauracji);fam. die Zeche prellen nie zapłacić pf rachunku (za spożyte potrawy i napoje); -
16 Kopf
den \Kopf schütteln kręcić [ perf po-] głowąden \Kopf in die Hände stützen podpierać [ perf podeprzeć] głowę rękami2) ( Person)pro \Kopf na głowę3) ( essbarer Teil)ein \Kopf [Salat] główka f; [sałaty] ( vorderer Zugteil) czoło nt; pociągu (Zeitungs\Kopf, Nachrichten\Kopf) nagłówek m4) ( Rückseite einer Münze)\Kopf oder Zahl? orzeł czy reszka?5) von \Kopf bis Fuß od stóp do główden \Kopf einziehen tchórzyć [ perf s-][für jdn/etw] den [o seinen] \Kopf hinhalten ( fam) ponosić [ perf ponieść] konsekwencje [czegoś/za kogoś]etw im \Kopf rechnen liczyć [ perf po-] coś w pamięcidu kannst dich auf den \Kopf stellen [und mit den Füßen wackeln], ... ( fam) choćbyś stanął na głowie, to nie...jdm den \Kopf waschen zmyć komuś głowę ( pot)jdm etw an den \Kopf werfen ubliżać [ perf na-] komuś\Kopf an \Kopf rennen łeb w łeb
См. также в других словарях:
ponieść — dk XI, ponieśćniosę, ponieśćniesiesz, ponieśćnieś, ponieśćniósł, ponieśćniosła, ponieśćnieśli, ponieśćniesiony, ponieśćniósłszy ponosić ndk VIa, ponieśćnoszę, ponieśćsisz, ponieśćnoś, ponieśćsił, ponieśćnoszony 1. tylko dk «niosąc, dźwigając… … Słownik języka polskiego
beknąć za coś — Ponieść konsekwencje lub karę; odpowiedzieć za coś Eng. To become responsible for the consequences, especially of someone else s wrongdoings … Słownik Polskiego slangu
odcierpieć — dk VIIa, odcierpiećpię, odcierpiećpisz, odcierpiećcierp, odcierpiećpiał, odcierpiećpieli, odcierpiećpiany «znieść cierpienia do końca; ponieść cierpienia za coś» Odcierpieć winę. ◊ Odcierpieć karę «odbyć karę» ◊ pot. Odcierpieć swoje, za swoje… … Słownik języka polskiego
przypłacić — dk VIa, przypłacićcę, przypłacićcisz, przypłacićpłać, przypłacićcił, przypłacićcony przypłacać ndk I, przypłacićam, przypłacićasz, przypłacićają, przypłacićaj, przypłacićał, przypłacićany «ponieść konsekwencje czegoś, jakiegoś postępku, jakiegoś… … Słownik języka polskiego
gała — pot. Widziały gały, co brały «zwrot oznaczający, że należy ponieść konsekwencje raz podjętej decyzji»: Po tygodniowym piciu, obowiązkowym po rozstaniu z kobietą, przychodzi chwila zadumy. (...) Po pierwsze, od samego początku stałeś na przegranej … Słownik frazeologiczny
odcierpieć — 1. Odcierpieć swoje «przeżyć jakieś cierpienia, które każdego w życiu spotykają»: (...) odcierpiała swoje z tym mężem pijakiem... Roz bezp 1995. 2. Odcierpieć za swoje «ponieść konsekwencje jakiegoś niewłaściwego postępku»: Złamał życie sobie i… … Słownik frazeologiczny
skóra — 1. Czuć, poczuć, wyczuć coś przez skórę «przeczuwać, przeczuć coś, mieć intuicję, że coś się stanie»: Pora oczekiwania – czuł to przez skórę – dobiegała końca. Nadchodził czas akcji. Andrzej Zbych, Stawka. 2. pot. Dać komuś w skórę «zbić kogoś,… … Słownik frazeologiczny
swój — 1. Dobić, dopiąć, przestarz. dokazać swego «osiągnąć zamierzony cel, pokonując trudności»: Moim marzeniem jest zobaczenie Nowej Zelandii i myślę, że uda mi się kiedyś dopiąć swego. Eurost 7/2000. 2. Dostać za swoje «zostać ukaranym, ponieść… … Słownik frazeologiczny
dostać — I dk, dostaćstanę, dostaćstaniesz, dostaćstań, dostaćstał dostawać ndk IX, dostaćstaję, dostaćstajesz, dostaćwaj, dostaćwał 1. «otrzymać, uzyskać coś za darmo lub za pracę, za pieniądze itp.» Dostać kwiaty, czekoladki. Dostawać pieniądze od ojca … Słownik języka polskiego
drogo — drożej przysłów. od drogi w zn. 1 Kupić co drogo. To dla mnie za drogo. Wszystko tak drogo kosztuje. Zapłacić za coś drożej. ◊ Coś (np. przeoczenie, zaniedbanie) drogo kogoś kosztuje, może kogoś drogo kosztować «coś jest, może być przyczyną… … Słownik języka polskiego
opłacić — dk VIa, opłacićcę, opłacićcisz, opłać, opłacićcił, opłacićcony opłacać ndk I, opłacićam, opłacićasz, opłacićają, opłacićaj, opłacićał, opłacićany «zapłacić za coś, uiścić należność; wynagrodzić za usługi» Opłacić abonament radiowy, czynsz,… … Słownik języka polskiego